-
1 (rzecz) nie do wiary
невероя́тно; невероя́тное де́ло; пове́рить тру́дно -
2 (rzecz) nie do wiary
невероя́тно; невероя́тное де́ло; пове́рить тру́дно -
3 wprost nie do wiary
про́сто не ве́рится; про́сто невероя́тно -
4 nie
Ⅰ part. 1. (z czasownikiem) not- nie jest taki stary he’s not so old- nie znam jej I don’t know her- ona tego nie zrobiła she didn’t do it- nie będę tego dłużej tolerował I won’t stand for it a. put up with it any longer- tu nie wolno palić you’re not allowed to smoke here- nie wchodź tam don’t go in there- nie wątpię I don’t doubt it- nie sądzę, żebyś ją znał I don’t think you know her- nie cieszysz się? aren’t you pleased?- dlaczego nie powiedziałeś mi o tym wcześniej? why didn’t you tell me about it before?- czy myśmy się już gdzieś nie spotkali? haven’t we met before somewhere?- „czy twoja siostra przyjdzie?” – „obawiam się, że nie” ‘is your sister coming?’ – ‘I’m afraid not’- nigdy nie byłem w Londynie I’ve never been to London- wyszedł nie płacąc/pożegnawszy się z nikim he left without paying/saying goodbye to anyone2. (z rzeczownikiem) no, not- to nie żart it’s no joke, it’s not a joke- to nie przypadek, że… it’s no accident that…- to nie są osy, tylko a. ale a. a pszczoły they’re not wasps, but bees- nie do pomyślenia unthinkable- nie do wytrzymania unbearable- to nie do wiary it’s unbelievable a. beyond belief3. (z przymiotnikiem, przysłówkiem) not- była szczupła, nie chuda she was slim, not thin- nie mniej niż 50 osób no fewer than 50 people- jeszcze nie not yet- już nie no longer, not any longer- nie teraz/tutaj not now/here- nie całkiem a. zupełnie not quite a. entirely- nie zawsze not always- nie wiadomo kiedy/jak no one knows when/how- nie codziennie mam taką szansę it’s not every day that I get such a chance- nie wcześniej/później niż we wtorek on Tuesday at the earliest/latest, no earlier/later than Tuesday- znasz ją nie gorzej ode mnie you know her just as well as I do- „jak się czujesz?” – „nie najlepiej/najgorzej” ‘how are you (feeling)?’ – ‘not too good/bad’- egzamin poszedł mu nie najlepiej he didn’t do too well in the exam- mieszkanie mieli nie najwygodniejsze the flat they had wasn’t too comfortable4. (w propozycjach, prośbach) nie napiłbyś się piwa? wouldn’t you like some a. a beer?- nie sprzedałby mi pan jednego biletu? couldn’t you sell me one ticket?5. (w zdaniach wykrzyknikowych) czegoż to mi ona nie naopowiadała o sobie! the things she told me about herself!- co to się nie nachodziłam po sklepach! the time I spent traipsing round the shops! pot.- gdzie to nie jeździł, żeby ją odnaleźć! the places he went to looking for her!- któż o nim nie słyszał? everyone’s heard of him!Ⅱ inter. 1. (odmowa, zaprzeczenie) no- „pożycz mi 100 złotych” – „nie” ‘lend me 100 zlotys’ – ‘no (I won’t’)- „dzisiaj wtorek?” – „nie, środa” ‘is it Tuesday today?’ – ‘no, Wednesday’- „nie byłeś głodny?’ – „nie” ‘weren’t you hungry?’ – ‘no (I wasn’t)’- „nie znalazłeś tej książki?” – „nie, znalazłem ją przed chwilą” ‘haven’t you found that book?’ – ‘(oh) yes, I found it a minute ago’- nie, dziękuję no, thank you a. thanks- o nie! oh no!- no nie! prędzej bym się diabła spodziewał oh no! (you’re/he’s/she’s) the last person I expected to see2. pot. (szukanie potwierdzenia) cieszysz się, (co) nie? you’re glad, aren’t you?- fajny samochód, co a. no nie? some car, eh?3. (zakaz) no!, don’t!- nie! zostaw ją w spokoju! don’t! leave her alone!Ⅲ conj. 1. (niezdecydowanie) pies nie pies (is this) a dog or what?- jechać nie jechać, sam nie wiem should I stay or should I go? – I can’t make up my mind- pada nie pada, chyba mży is it raining or not? – I guess it’s just drizzling2. (bez względu na) strach nie strach, do dentysty iść musisz scared or not scared, you simply have to go to the dentist- brzydka nie brzydka, ale tańczyć chyba umie ugly or not, she can dance all right pot.3. (w porównaniach) anioł nie człowiek she’s/he’s an angel a. a real angel- diabeł nie dziewczyna she’s the devil incarnate- cacko nie zegarek (it’s) a real beauty of a watch■ nie i nie absolutely not; no way pot.- prosiłem ją wielokrotnie, a ona nie i nie I asked her many times, but I just got ‘no’ for an answer- nie to… pot. (it’s) not that…- nie to, żeby był chory psychicznie, but… it’s not that he’s/he was mentally ill, but…- nie, bo nie a. nie i już pot. ‘no’ means ‘no’; no, and that’s final- co to, to nie pot. absolutely not; no way pot.- dlaczego a. czemu nie? why not?* * *partno; ( z czasownikiem) notco to, to nie! — that is out of the question!
* * *particle1. ( z czasownikami) not; nie martw się! don't worry!; nie poszlibyśmy do kina? why don't we go to the movies?, wouldn't you like to go to the movies?; nie uda ci się! you won't make it!; nie ma co dłużej czekać there's no point in waiting any longer, it's no good l. use waiting any longer; być albo nie być to be or not to be; nie ma go tutaj he is not here; nie ma jej she is not in.2. ( z rzeczownikami) not, no; nie koniec na tym but that's not all; nie do śmiechu nam we don't feel like laughing; diabeł nie człowiek (he's) a devil of a man; nie w porę at an inopportune moment; nie w porządku (= niesprawiedliwie) unfair, not right; (= zepsuty) out of order; nie na rękę (komuś) not convenient (for sb); nie do wiary past belief; nie do wytrzymania past endurance; nie do złamania unbreakable; nie do pojęcia incomprehensible.3. (z przymiotnikami, przysłówkami) not; nie teraz not now; jeszcze nie not yet; nie dość not enough; nie całkiem not quite; nie warto it's not worth it; nie wiadomo nobody knows; wyszedł, nie płacąc he left without paying.4. ( zaprzeczenie) no; Idziesz? – Nie. Are you coming? – No, I'm not; nie i nie no way; co to, to nie it is out of the question, no way; nie, bo nie no and that's it; czemu nie why not.5. pot. ( prośba o potwierdzenie) not; znasz go, nie? you know him, don't you?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nie
-
5 wyzna|nie
Ⅰ sv ⇒ wyznać Ⅱ n 1. Relig. faith U, denomination- zmienić wyznanie to convert- wolność wyznania freedom of religion2. (zwierzenie) confession- wyznanie mojżeszowe Relig. Jewish faith■ wyznanie wiary książk. profession of faithThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyzna|nie
-
6 wyznanie wyzna·nie
-nia, -nia; gen pl -ńnt1) (sekretu) confession2) (= religia) religionwyznanie wiary Rel — the Creed
-
7 zwątpienie zwątpie·nie
-nia, -nia; gen pl -ńnt(brak pewności/wiary) pessimism -
8 wiara
faith, belief; (REL: wyznanie) nom pl; -ary faithwiara w kogoś/coś — faith in sb/sth
w dobrej/złej wierze — in good/bad faith
dawać czemuś wiarę — to give lub lend credence to sth
* * *f.Dat. i Loc. wierze1. rel. faith; wiara chrześcijańska/islamska/żydowska the Christian/Muslim/Jewish faith; wiara pogańska pagan faith; nawrócić się na wiarę chrześcijańską be converted to the Christian faith; akt/wyznanie wiary act/confession of faith; wiara jest silniejsza niż rozum faith is stronger than reason; wiara przenosi góry faith moves mountains.2. (= przeświadczenie, ufność) faith, confidence, credence, reliance, trust; dawać komuś/czemuś wiarę give credence to sb/sth; w dobrej wierze in good faith, bona fide; w złej wierze in bad faith, mala fide; wiara w siebie self-confidence; pokładać wiarę w kimś/czymś put one's trust in sb/sth; rely on sb/sth; przyjmować coś na wiarę take sth on trust; nie do wiary incredible, unbelievable.3. (= wierność) faith; dochować (komuś/czemuś) wiary keep one's faith (with sb/sth); nie dochować wiary break one's faith; odsądzać kogoś od czci i wiary besmirch sb's reputation.4. pot. (= ludzie) folks.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiara
-
9 wi|ara
f 1. (religia, wyznanie) faith- akt/dogmaty wiary an act/dogmas of faith- głęboka/niezachwiana/słaba wiara a deep/an unshakable/a weak faith- wiara chrześcijańska/katolicka/mahometańska/protestancka/żydowska the Christian/Catholic/Muslim/Protestant/Jewish faith- wiara w Boga belief in God- wyznawcy wiary believers- nawrócić się na/przyjąć jakąś wiarę to convert to/to adopt a faith- oddać życie za wiarę to give a. lay down one’s life for one’s faith- odstąpić od wiary to abjure a. to renounce one’s faith- stracić a. utracić wiarę to lose one’s faith- trwać/utwierdzać się w wierze to adhere to/to reaffirm one’s faith- wyznawać jakąś wiarę to practice a faith2. sgt (przeświadczenie, ufność) belief, faith- głęboka/niezachwiana/ślepa wiara w coś a deep/an unshakable a. unwavering/a blind belief a. faith in sth- podważyć czyjąś wiarę to challenge sb’s belief a. faith- wiara w człowieka belief a. faith in humanity- wiara w siebie self-confidence3. sgt (pewność) belief- wiara w tajemną moc ziół a belief in the secret power of herbs- dozgonna/wzajemna wiara an undying/a mutual faith- nie był godzien takiej wiary, jaką go obdarzyła he was not worthy of the faith she bestowed upon him- stara, żołnierska wiara old comrades- zeszła się cała wiara all the lads got together- wyznanie wiary the Creed- dać a. dawać wiarę czemuś/komuś książk. to give a. to lend credence to sth/sb, to have a. to put faith in sth/sb- dotrzymać a. dochować komuś wiary to remain faithful to sb, to keep faith with sb- nie do wiary pot. incredible, unbelievable- pokładać wiarę w czymś/kimś książk. to place a. to put one’s faith in sth/sb- działać w dobrej a. najlepszej/złej a. najgorszej wierze to act in good/bad faith- wiara czyni cuda faith can work miracles- wiara góry przenosi książk. faith can move mountains- żyć z kimś na wiarę pot. to shack up with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wi|ara
-
10 wiara
сущ.• вера• верность• вероисповедание• доверие• кредит• лояльность• мнение• обещание• религия• слово• трест• убеждение* * *wiar|a♀, ДП wierze 1. вера;2. собир. разг. ребята lm. (чаще о военных);marynarska \wiara матросы;
3. книжн. верность;dochować \wiaray остаться верным; не изменить; ● (rzecz) nie do \wiaraу невероятно; невероятное дело; поверить трудно;
w dobrej wierze с добрыми намерениями;dać \wiaraę komuś, czemuś поверить кому-л., чему-л.;człowiek bez czci i \wiaraу бессовестный (бесчестный, подлый) человек
* * *ж, ДП wierze1) ве́ра2) собир., разг. ребя́та lm ( чаще о военных)marynarska wiara — матро́сы
3) книжн. ве́рностьdochować wiary — оста́ться ве́рным; не измени́ть
•- rzecz nie do wiary- nie do wiary
- w dobrej wierze
- dać wiarę komuś, czemuś
- człowiek bez czci i wiary -
11 wprost
нареч.• напрямик• немедленно• непосредственно• прямо* * *1. нареч. прямо;powiedz \wprost скажи прямо (откровенно);
2. предлог. с Р. (на)против; па \wprost szkoły напротив школы;● \wprost proporcjonalny прямо пропорциональный; \wprost przeciwnie как раз наоборот;
\wprost nie do wiary просто не верится; просто невероятно+1. prosto 2. naprzeciwko
* * *1. нареч.пря́моpowiedz wprost — скажи́ пря́мо (открове́нно)
Syn:2. предлог с Р(на)про́тив- wprost przeciwniena wprost szkoły — напро́тив шко́лы
- wprost nie do wiarySyn: -
12 czy
Ⅰ part. 1. (w pytaniu) czy pada deszcz? is it raining?- czy znasz go? do you know him?- czy byłeś kiedyś w Indiach? have you ever been to India?- czy widziałeś go wczoraj? did you see him yesterday?- czy pójdziesz ze mną do kina? will you go to the cinema with me?- czy możesz wyłączyć radio? can a. could you turn the radio off?- czy byłby pan łaskaw zamknąć okno? would you mind closing the window?2. (w zdaniu złożonym) if, whether- ciekawe, czy przyjdą I wonder if they’ll come- wątpię, czy on wróci I doubt if he’ll be back- sprawdź, czy drzwi są zamknięte na klucz check to see if the door is locked- zastanawiam się, czy pisać do niego, czy nie I’m wondering if a. whether I should write to him or not- nasłuchiwała, czy dziecko nie płacze she was listening for sounds of the baby cryingⅡ conj. or- tak czy nie yes or no- prędzej czy później sooner or later- chcesz kawę czy herbatę? would you like coffee or tea?- idziesz z nami czy zostajesz? are you coming with us or staying here?- było ich piętnastu czy dwudziestu there were fifteen or twenty of them- spał, czy udawał, że śpi he was asleep, or pretended to be- zwolniłeś się sam czyś został zwolniony? did you resign or were you dismissed?- czy …, czy … (zarówno) whether … or …- czy szyje, czy robi na drutach, zawsze zakłada okulary whether she’s sewing or knitting, she always wears her glasses- czy to …, czy to a. też … (bądź) either … or …- czy to autobusem, czy pociągiem either by bus or by train- w taki czy inny sposób a. tak czy inaczej one way or the other a. another- z tego czy czy innego powodu for one reason or another- ten czy ów nie dawał wiary jej słowom there were some (people) who didn’t believe her- zgłupiałeś czy co a. jak? are you stupid or what a. something?- pisał pieśni, kwartety, sonaty czy co tam jeszcze he wrote songs, quartets, sonatas and whatever else- poszła na zakupy czy coś takiego she went shopping or something- …., czy jak mu/jej tam pot. …whatever he’s/she’s called, …or whatever his/her name is; …or what d’yer call him/her pot.* * *1. partczy znasz tę książkę? — do you know this book?czy ja wiem? — pot I don't know, ( w zdaniach podrzędnych) if, whether
nie wiem, czy to jest prawda — I don't know if it's true
2. conjzapytaj ją, czy przyjdzie — ask her if she's coming
or* * *I.czy1part.( w pytaniach) czy pada śnieg? is it snowing?; czy znasz ten film? do you know this movie?; czy byłeś kiedyś w Anglii? have you ever been to England?; czy mogę już iść? can I go now?; czy ja wiem? I don't know.II.czy2conj.1. ( wprowadza zdanie podrzędne) if, whether; zapytaj, czy przyjdzie ask him if he's coming.2. ( łączy części współrzędne) or; kawa czy herbata? coffee or tea?; prędzej czy później sooner or later; tak czy inaczej l. owak l. siak one way or another, anyhow, eitherway; świątek czy piątek anytime.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czy
-
13 wprost
Ⅰ part. 1. (bezpośrednio) directly, straight- przywieziono ich do hotelu wprost z lotniska they were taken to the hotel directly a. staight from the airport- jadła zupę wprost z garnka she was eating soup straight from the pot- jabłka kupujemy wprost od producenta we buy apples straight from the producer- dowód nie wprost Mat. indirect proof- wprost proporcjonalny do czegoś directly proportional to sth2. (w linii prostej) straight- iść/patrzeć wprost przed siebie to walk/look straight ahead- kiedy wejdziesz na drugie piętro, zapukaj do drzwi na wprost when you get to the second floor, knock on the door straight in front of you- samochód jechał wprost na nas the car was coming straight at us a. heading straight towards us- na wprost kogoś/czegoś directly opposite sb/sth- łazienka jest na wprost drzwi wejściowych the bathroom is directly opposite the main door- siedziała na wprost mnie she was sitting directly opposite me3. (wręcz) simply; (pejoratywne) downright- wprost szalała z radości she was simply beside herself with joy- nie wierzę wprost własnym oczom I just can’t believe my eyes- takie postępowanie było wprost głupotą such conduct was downright stupidity- wprost przeciwnie just the opposite, on the contrary- jestem wprost przeciwnego zdania my opinion is quite the oppositeⅡ adv. (otwarcie) straight, frankly- powiedziałem mu wprost, co o nim sądzę I told him straight (out) a. point-blank what I thought of him pot.- na żadne pytanie nie odpowiedziała wprost she didn’t give a straight(forward) a. direct answer to any of the questions pot.- nikt nie zaprzeczył temu wprost no one made an outright denial* * *1. advdirectly; (powiedzieć, spytać) outright, point-blank2. partwprost proporcjonalny do wprost — +gen directly proportional to
* * *adv.1. (= prosto) straight ahead, straight on; iść wprost przed siebie go straight ahead l. on; patrzeć na wprost look straight ahead; wprost proporcjonalny mat. directly proportional.2. (= bezpośrednio) directly; mleko wprost od krowy milk directly from the cow; zwrócić się wprost do prezesa speak directly to the president.3. (= otwarcie) frankly, openly; (= bez ogródek) outright, point-blank; mówić wprost, o co chodzi speak one's mind frankly l. openly.4. (= naprzeciw) directly opposite; siedzieć na wprost okna sit directly opposite the window.particle(= wręcz) simply; to wprost niemożliwe this is simply impossible; wprost przeciwnie just the opposite.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wprost
-
14 wiara
nie do wiary nicht zu glauben, unglaublich;w dobrej wierze im guten Glauben, guten Glaubens;w złej wierze JUR vorsätzlich;dawać wiarę Glauben schenken;przyjmować na wiarę aufs Wort glauben -
15 glauben
glau ben ['glaʊbən]I. vt1) ( für wahr halten)[jdm] etw \glauben wierzyć [ perf u-] [komuś] w coś\glauben, dass... wierzyć [ perf u-], że...das glaube ich nicht nie wierzę w toes ist nicht zu \glauben to nie do wiaryob du es glaubst oder nicht, ... możesz wierzyć lub nie, [ale]...das glaubst du doch selbst nicht! ( fam) sam chyba w to nie wierzysz!jdn etw \glauben machen wmawiać [ perf wmówić] komuś coś2) ( wähnen)jdn in New York \glauben sądzić, że ktoś jest w Nowym JorkuII. vi1) ( Glauben schenken)jdm \glauben wierzyć komuśan jdn/etw \glauben wierzyć [ perf u-] w kogoś/coś3) jd muss dran \glauben (fam: jd ist gestorben) ktoś kopnął w kalendarz ( pot) ( jd muss ran) przyszła czyjaś kolej -
16 niewiarygodny
adj1) (= nie godny zaufania) unreliable2) (= nie do wiary) incredible -
17 wprost
wprost [fprɔst]I. adv1) ( w linii prostej)\wprost proporcjonalny do czegoś direkt proportional zu etwmaszerować na \wprost geradeaus marschierensklep jest na \wprost parku der Laden liegt [genau] gegenüber dem Park2) ( bezpośrednio)kupować coś \wprost od producenta etw direkt beim Hersteller kaufenII. part\wprost przeciwnie ganz im Gegenteilto jest \wprost nie do wiary das glaubt man kaum, das ist nicht [ lub kaum] zu fassen -
18 praw|da
Ⅰ f 1. sgt (zgodność z rzeczywistością, z faktami) the truth- dowiedzieć się prawdy to learn the truth (o kimś/czymś about sb/sth)- ujawnić prawdę to reveal the truth (o kimś/czymś about sb/sth)- dążyć do prawdy a. poszukiwać prawdy to search for a. seek the truth- spojrzeć prawdzie w oczy to face the truth, to face up to the truth- powiedzieć prawdę to tell the truth- „mówić prawdę, całą prawdę i tylko prawdę” Prawo; ‘to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth’- to tylko część prawdy that’s only half the truth- mieszać prawdę z fantazją to mix truth and fiction- wyznał mi całą prawdę he made a clean breast of it- być blisko prawdy to be close to the truth- być dalekim od prawdy to be far from the truth, to be far from being true- odpowiadający prawdzie/niezgodny z prawdą true/untrue- czy to prawda? is it true?- to prawda that’s true- to prawda, ale… (it’s) true, but…- to nie może być prawda! it can’t be true!- prawda jest taka, że… the truth is that…- w tym nie ma za grosz prawdy there is no truth in that- nie ma w tym słowa a. ani krzty prawdy there is not a shred a. an iota of truth in that- tkwi w tym ziarno prawdy there’s a grain a. kernel of truth in that- jest w tym nieco/sporo prawdy there is some/a great deal of truth in that2. (obiegowy pogląd) truth- prawdy odwieczne/niepodważalne eternal/undeniable truths- stara a. obiegowa prawda an old a. a common truth- prawdy życiowe worldly common truthsⅡ inter. 1. (w zdaniu twierdzącym) true!, that’s right!- „on nie mógł jej zabić” – „prawda!, on by nawet muchy nie zabił” ‘he couldn’t have killed her’ – ‘true! he wouldn’t harm a fly’- „miałeś tu posprzątać” – „prawda! zupełnie zapomniałem” ‘you were supposed to clean here’ – ‘that’s right a. that’s true, it slipped my mind’- święta prawda! how very true!2. (w pytaniu) rok temu byłeś we Francji, prawda? you were in France last year, weren’t you?- ładnie tu nad jeziorem, prawda? it’s nice here on the lake, isn’t it?- nigdy go nie poznałeś, prawda? you’ve never met him, have you?- prawda, że tu pięknie? isn’t it beautiful here?- prawda, jaka ona ładna? isn’t she pretty?Ⅲ part. pot. you know, I mean- trzeba wreszcie, prawda, znaleźć jakieś, prawda, rozwiązanie tej kwestii it’s high time, you know, you found some, you know, solution to this problem- □ prawda absolutna Filoz. absolute truth- fundamentalne prawdy wiary Relig. articles of faith, fundamentals■ naga prawda książk. the naked truth- święta prawda książk. the honest truth- prawdę mówiąc, nie wiem, co o tym myśleć if truth be told, I don’t know what to think about it- Bogiem a prawdą książk. as a matter of fact- co prawda pot. admittedly, to be sure- obiecywano mi co prawda stypendium, ale… to be sure a. admittedly I’ve been promised a scholarship, but…- mam w tym jakiś udział, co prawda minimalny, ale jednak… I have a share in it, admittedly a very small one, but still…- dać świadectwo prawdzie książk. to bear witness a. give testimony to the truth- powiedzieć a. wygarnąćpot. komuś prawdę w oczy to give it to sb straight from the shoulder US pot.- powiedzieć komuś kilka słów prawdy to tell sb a few home truths- prawda jak oliwa na wierzch wypływa przysł. the truth will out- prawda w oczy kole przysł. nothing hurts like the truthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > praw|da
-
19 wiara
wiara [vjara] f1) ( ufność)\wiara w kogoś/coś Vertrauen nt in jdn/etw\wiara w siebie Selbstvertrauen nt2) jurw dobrej wierze im guten Glauben, gutgläubigw złej wierze im bösen Glauben, bösgläubigdochować komuś/czemuś wiary jdm/etw treu bleiben5) dawać czemuś wiarę einer S. +dat Glauben schenkenprzyjmować coś na wiarę etw aufs Wort glaubento nie do wiary das ist unglaublich, das ist kaum zu glauben -
20 tajemnic|a
f 1. (sekret) secret- wojskowa/rodzinna tajemnica a military/family secret- pilnie strzeżona/dobrze skrywana tajemnica a closely guarded/well-kept secret- powiedzieć coś komuś w tajemnicy to tell sb sth in confidence- odkryć czyjąś tajemnicę to guess sb’s secret- powierzyć a. wyznać komuś tajemnicę to let sb in on a secret- spotykać się/naradzać się w tajemnicy to meet/confer in secret- utrzymywać coś w tajemnicy to keep sth (a) secret- zdradzić tajemnicę to betray a. reveal a. divulge a secret- dzieci nie potrafią dotrzymać tajemnicy children can’t keep secrets- nie zdradzę a. ujawnię twojej tajemnicy your secret is safe with me- historia/jej przeszłość skrywa wiele tajemnic history/her past is riddled with many (deep dark) secrets- nasza tajemnica się wydała our secret was uncovered- nie mamy przed sobą tajemnic we have no secrets from each other2. (tajność) confidentiality U, secrecy U- tajemnica dziennikarska confidentiality of journalistic sources, journalistic confidentiality- tajemnica korespondencji the secrecy a. confidentiality of correspondence- otoczyć coś tajemnicą to throw a veil of secrecy over sth- działania/pertraktacje otoczone tajemnicą actions/dealings shrouded a. cloaked in secrecy- jestem przysięgą zobowiązany do zachowania tajemnicy I’m sworn to secrecy3. (zagadka) mystery, secret- tajemnice natury the mysteries of nature- naukowcy chcą zgłębić a. rozwikłać tajemnice kosmosu scientists want to unravel a. solve the mysteries of the universe- sposób, w jaki uciekł, pozostaje dla policji tajemnicą how he escaped remains a mystery to the police4. (najlepszy sposób na osiągnięcie czegoś) secret- tajemnica powodzenia/udanego małżeństwa the secret of success/a happy marriage- □ tajemnica lekarska Med. doctor-patient privilege- tajemnica służbowa ≈ confidential information- tajemnica spowiedzi Relig. seal of confession- tajemnica wiary Relig. holy mystery- tajemnica zawodowa Prawo (obowiązująca lekarzy) doctor-patient privilege; (obowiązująca prawników) solicitor-client privilege GB, attorney-client privilege US; (obowiązująca księgowych) accountant-client privilege■ to moja słodka tajemnica żart. that’s my little secret- jest publiczną tajemnicą, że on bierze łapówki it is an open secret that he accepts bribesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tajemnic|a
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nie do wiary — {{/stl 13}}{{stl 7}} wykrzyknienie będące reakcją na sytuację niewiarygodną, zaskakującą : {{/stl 7}}{{stl 10}}To nie do wiary, ile ja rzeczy pogubiłem. Nie do wiary, jaki on jest do ciebie podobny. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie ma głupich — Wykrzyknienie wyrażające brak wiary, odmowę, lub przekonanie, że nie będzie się oszukiwanym lub wykorzystywanym Eng. A phrase of disbelief or refusal telling that one will not be cheated or taken advantage of … Słownik Polskiego slangu
nie ze mną te numery — Wykrzyknienie wyrażające brak wiary, odmowę, lub przekonanie, że nie będzie się oszukiwanym lub wykorzystywanym Eng. A phrase of disbelief or refusal telling that one will not be cheated or taken advantage of … Słownik Polskiego slangu
nie ze mną te numery Brunner — Wykrzyknienie wyrażające brak wiary, odmowę, lub przekonanie, że nie będzie się oszukiwanym lub wykorzystywanym Eng. A phrase of disbelief or refusal telling that one will not be cheated or taken advantage of … Słownik Polskiego slangu
wiara — 1. Człowiek (ludzie) małej wiary «o kimś wierzącym w sposób powierzchowny»: Nie wyrzekajcie się Boga, ludzie małej wiary, nie czcijcie fałszywych proroków i bałwanów, bo On odwróci się od was. P. Huelle, Weiser. 2. Dać czemuś wiarę «uwierzyć w… … Słownik frazeologiczny
wiara — ż IV, CMs. wierze; lm D. wiar 1. blm «przeświadczenie, przekonanie, pewność, że coś jest prawdą, że coś jest słuszne; ufność, że coś się spełni, wierzenie w coś» Wiara w ideały, w słuszność jakiejś sprawy. Wiara we własne siły. Przywracać komuś… … Słownik języka polskiego
wiara — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. wierze, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przekonanie, pewność, że coś jest prawdziwe; wierzenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Głęboka, niewzruszona wiara. Wiara w słuszność sprawy … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Carrion — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка… … Википедия
pojęcie — n I 1. rzecz. od pojąć. 2. lm D. pojęcieęć «myślowe odzwierciedlenie całościowego ujęcia istotnych cech przedmiotów czy zjawisk, myślowy odpowiednik nazwy» Pojęcie filozoficzne, fizyczne, literackie, logiczne, moralne. Pojęcie proste, złożone.… … Słownik języka polskiego
wątpić — ndk VIa, wątpićpię, wątpićpisz, wątp, wątpićpił «nie być pewnym czegoś, nie mieć wiary w coś, nie być przekonanym o czymś; nie ufać, nie dowierzać, powątpiewać» Wątpić w powodzenie sprawy. Nie wątpić o czyichś zdolnościach. Wątpię, czy będę mógł… … Słownik języka polskiego
wprost — 1. «prosto, w prostej linii od jakiegoś punktu, od kogoś, nie na ukos» Patrzeć wprost przed siebie. Pędził wprost na rów. ∆ mat. Wprost proporcjonalny «o wielkościach (np. o masie, prędkości): pozostający w takim stosunku do drugiej wielkości, że … Słownik języka polskiego